Maillekeul's Argentina Travelogues | | | |
|
| Page Views: 1,892 Last Visit to Argentina: September, 2003 | Met in Argentina - Rencontres en Argentine by Maillekeul - last update: Dec 15, 2003 |
BsAS : Les tangueros (by Stef Reporter) Quartier de San Telmo par un samedi ensoleille, berces par une douce atmosphere nonchalante, nous debarquons sur une plazeta vide-grenier coloree. Au son d'une musique envoutante, je me faufile a travers la foule, perds Maillekeul dans la bataille et me retrouve bientot au bord du cercle humain qui retient prisonnier un couple. Complet ancien, borsalino, et sourire a 3000 dollars, un homme seduisant caresse du regard cette assistance joyeuse en narrant les origines du tango. Vetue d'une robe de soiree scintillante dont la magie laisse tout et rien voir a la fois, une jeune femme, au regard bleu et ingenu, est assise sur une caisse en bois. Alors, d'un geste sec et precis, il l'arrache a ses reveries et la plaque contre son torse, plonge autoritairement son regard dans lle sien et la musique joue ses premieres notes. Tout en tension et en sensualite, ils virevolent dans cet espace restreint comme dans une salle de bal, laissant sur leur passage silence de mort et liesse. Renversee de droite a gauche, delaisse et puis reprise, la jeune femme repond par d'elegants mouvements de jambes susceptibles a chaque seconde d'en finir avec la virilite de son partenaire. Le tango, plus qu'une danse, plus qu'une culture, c'est une religion avec laquelle on ne plaisante pas a Buenos Aires. |
| Could have been... C'aurait pu etre Chevy Chase |
Ushuaia : A canadian (by Maillekeul) Do you know Chevy Chase ? Come on ! I know, it's 3rd level cinematographic education (who said last level ?), but remember... "3 amigos", "Fletch", "Memoirs of an invisble man"... No, you don't ? Whatever, the candian guy who was also lodged in ur pension for gringos in Ushuaia, this guy, actually, was physically really close to this "US last-ground actor" (that I love, may it be said !). Their only big difference : our guy was not as funny as his US alter-ego. Speaking really slow (the "cool attitude", useful item of the southern most adventurer), our Chevy was an important character of our breakfasts, mostly because he knew how to talk instead of everybody, speaking about his trips or his family life (how much we feel sorry for this family...). Well, it was really OK, because we did not have to speak with our room mates, whose only language was not, of course, spanish... Un canadien
Connaissez-vous Chevy Chase ? Ah, je sais, c'est de l'education cinematographique de 2eme zone (qui a dit "de derniere" ?), mais souvenez-vous.... "3 amigos", "Fletch aux trousses", "Les nouvelles aventures de l'homme invisible"... toujours pas ? Quoi qu'il en soit, ce canadien qui crechait dans notre pension pour gringos a Ushuaia se rapprochait physiquement de cet acteur comique US de bas etage. Probleme : il n'etait pas aussi drole que sont alter-ego ricain. Parlant lentement (la "cool attitude", bagage indispensable de l'aventurier du bout-du-monde), fan de treks (on lui en veut pas) et de hockey-sur-glace (deja, on comprend un peu moins), notre Chevy a nous fut une figure emblematique de nos petits dejeuners, principalement par sa propension a monopoliser la parole avec des anecdotes de voyage a rallonges et sa vie de famille (la pauvre). Bon, nous, ca nous arrangeait bien, parce que ca nous permettait de ne pas converser avec nos autres voisins de chambret au langage unique (l'anglais, vous l'aurez bien sur compris)... |
| Could have been... C'aurait pu etre... aaaargh ! |
El Calafate : The baker (by Maillekeul) I had a dream : I was in El Calafate, not far from the famous Moreno Glacier, and I was to wake up really early to get some croissants (in my dreams, the most unbelievable events may happen : there were croissants in Argentina) in the bakery aruond the corner. On my way, I was already preparing myself to be welcomed by a quick peep of a boor baker with a moustache or of a fat cantankerous lady, who will eventually assault me, to know what I want, for God's sake... But, in my dreams, the most unbelievable events may happen : I enter the bakery and, at this moment, getting out from the backroom, a gorgeous, black-haired girl, 1m80, blue-eyed, smooth face and tiny nose, low neckline and rounded buttocks, in short : "A BOMB !!", is exposing for my eyes only her body, tightened in really clinging clothes... And guess what ? She smiles ans asks me what I want, bending over the till to make me meet with her space bumpers.... Of course, the most evil and saucy ideas are popping into my mind... It's only a dream, after all !!! But, I don't know why, in my dreams, the most unbelievable events always happen : I order 4 croissants and leave the place, without saying goodbye... It's only after feeling the sweet taste of a croissant in my mouth that I realized that maybe, it wasn't a dream... La boulangere
J'ai fait un reve : j'etais a El Calafate, pas loin du celebre Glacier Moreno, et je me reveillais a l'aube pour aller acheter quelques modestes croissants (dans les reves, les choses les plus improbables peuvent arriver : il y avait des croissants en Argentine) a la boulangerie du coin. Sur le chemin, je me preparais deja a ce qu'un rustre moustachu ou une grosse acariatre m'accueille d'un regard furtif, avant de m'agresser verbalement pour savoir ce que je veux, a la fin... Mais, dans les reves, les choses les plus improbables peuvent arriver : j'entre dans la boulangerie et la, sort de l'arriere-boutique une plantureuse brune d'1m80, aux longs cheveux noirs et aux yeux bleus clairs, au visage fin et au nez aquilin, au decollete pigeonnant et a la croupe bombee, bref un canon, toute serree dans des vetements plus que collants... Et devinez quoi ? Elle me sourit et me demande ce que je veux, se penchant sur son tiroir-caisse pour me faire admirer ses pare-chocs de l'espace. Ni une, ni deux, les idees les plus basses et les plus grivoises me passent par la tete ! C'est un reve, apres tout ! Mais, allez savoir pourquoi, dans les reves, les choses les plus improbables arrivent toujours : je lui commande 4 croissants et la quitte sur un salut plutot sec. Ce n'est qu'apres avoir senti le gout suave du croissant dans ma bouche que je realisais que je n'avais peut-etre pas reve... |
| Could have been... C'aurait pu etre...Mr Sellers |
Buenos Aires : a cab driver (by Maillekeul) So eager to leave Buenos Aires, we even went to the bus station in a taxi ! Under a light mist rain, we settle our now well-known strategy to get in a taxi : Stef Reporter is watching out everywhere around us, as I am trying to put my huge backpack in the trunk of the car. But, could anything have happened in thr car of this super-driver ? Looking like an indian from India (like many of his pals from the North-West of Argentina), gifted with ubiquity, what allowed him to manage the car jams while looking straight into our eyes, smiling, he almost made us regret not to have spent some more days in Buenos Aires, as he was praising the merits of any distric we passed by, with emphatism. But as we already knew his origins; and as he knew in which part of Argentina we were about to ride, in a way, we were on the same wavelength. Buenos Aires : le chauffeur de taxi
Presses qu'on etait de quitter BsAs, on s'est meme fait accompagner en taxi jusqu'a la station de bus ! Sous une bruine legere, on met en place le desormas classique rituel du "grimper dans le taxi" : Stef Reporter surveille nos arrieres, pendant que je me defais difficilement de mon gros sac a dos et l'enfourne dans le coffre. Mais, pouvait-il nous arriver quelque chose, dans la super-caisse de ce taxi-man ? Ressemblant a s'en meprendre a un indien d'Inde (comme pas mal de ses potes originaux, comme lui, du Nord Ouest de l'Argentine), dote d'une ubiquite lui permettant de gerer le traffic tout en nous fixant de longues secondes dans les yeux, le sourire aux levres, il nous a limite fait regretter de ne pas nous etre plus attarde a Buenos Aires, nous vantant les merites de tel ou tel quartier, sans toutefois jamais ceder a l'euphorie. Mais, comme on savait d'ou il venait, et qu'il savait ou nous allions (son chez lui d'origine), quelque part, on etait vraiment sur la meme longueur d'onde. |
Salta : Gerald (by Maillekeul) This guy was obviously different. First, when you live in Salta, or just squat there, you have to like adventure verymuch. But, furthermore, when you are a fench artist, writer, cartoonist, conceptor, and traveler not really in phase with the national immigration rules, you can quiclky be considered as unusual... Really fond of life in Argentina, and in any south-american country in which his artistic expression could find an issue, Gerald, 30 years old, short-haired and bearded, is living between art, travel, meditation, and has not much money, compared to the way of life of some of his native colleagues. Met on the web 2 years ago, when I was lookinf for pieces of information to reassure me about the continent of my dreams, Gerald had quickly been available and affable, what has also contributed in our real meeting in Salta. Whose shortness I really regret, though, as it would have been interesting to know more about this peculiar character. Ce type-la n'est manifestement pas comme les autres. Deja, pour habiter a Salta, voire y squatter, faut avoir un certain gout de l'aventure. Mais, quand on cumule en plus les casquettes d'artiste francais, ecrivain, dessinateur, concepteur et voyageur pas toujours en regle avec l'Immigration, on devient vite surnaturel. Determine a faire de l'Argentine, ou meme de l'Amerique du Sud, si on lui laisse l'opportunite, son terrain d'expression, Gerald, la trentaine, le cheveu court et la barbe naissante, passe son temps entre l'art et la vie, le voyage et la meditation, et ne vit de quasi-rien, la ou ses compatriotes ne pourraient s'empecher de depenser toutes leurs economies. Rencontre sur le web il y a deux ans, lorsque je cherchais a etre rassure sur le continent de mes reves, Gerald avait tout de suite etait disponible et affable, ce qui a d'autant plus facilite notre rencontre en chair et en os. Un seul regret ; ne pas avoir pu prolonger nos entrevues a Salta pour profiter encore plus de ce personnage atypique et terriblement attachant. |
> Add to your Custom Travel Guide [What's This?]
Maillekeul's Argentina Travelogues | | | |
|
Comments for Maillekeul about Argentina | | | | |
black_barbie Tue Jan 3, 2006 17:53 UTC Very nice page!! | Trekki Sun Mar 27, 2005 06:20 UTC Hi there and Happy Easter to you both in Paris :-) Hope, you have a bit better weather than we have ! And here, on your Argentina page, I miss something :-) Mendoza - but :-) have a look on my Argentina page :-))) | ptitetoile Fri Jan 7, 2005 17:03 UTC Et qu'est-ce que tu penses de mes pages de Buenos Aires maintenant ??? ;-)))) Tu as passé de chouettes fêtes?? | sylvie-uk Sat Sep 25, 2004 20:30 UTC i didnt hear "une caisse"(pour une voiture) in ages! i really have to practice french again |
|
|