"Paris - Le cimetière du Père Lachaise" France Travelogue by Klod5


France Travel Guide: 68,600 reviews and 148,186 photos


"En vous promenant dans cet élégant cimetière (du Père-Lachaise), vous verrez un terrain acheté à perpétuité, où s'élève une tombe de gazon surmontée d'une croix en bois noir (...)"

BALZAC, Illusions perdues, Pl., t. IV.


" While walking you in this elegant cemetery (of the Père-Lachaise), you will see a bought in perpetuity land, where rises a tomb of lawn surmounted of a cross in woods black (...)

BALZAC, lost Illusions, Pl., t. IV.



Voici quelques renseignements sur le cimetière du Père-Lachaise, fort utile en cas de visite moins virtuelle.

Here are some information on the cemetery of the Père-Lachaise, very useful in case of less virtual visit.

Voir aussi - see also Paris-Cimetière du Père Lachaise

La petite histoire

"Le cimetière de l'Est est situé sur la colline qui domine le Boulevard de Ménilmontant.
Anciennement nommé Le Champ-L'Evêque, puis la Folie-Regnault (du nom de Regnault de Wandome qui l'avait acquis en 1430 et y avait sa maison de campagne), l'endroit devint en 1626 la propriété des Jésuites qui le nommèrent Mont-Louis.
C'est en effet du haut de cette colline que Louis XIV, pendant la Fronde, avait assisté au combat qui mettait aux prises l'armée royale, commandée par Turenne, et celle des princes conduite par Condé.
Le Père de la Chaise (1624-1709), confesseur de Louis XIV, y demeura, en embellit les jardins et contribua à faire reconstruire les bâtiments en 1682 ; son nom s'étendit à toute la propriété et a survécu.

The cemetery of the East is situated on the hill that dominates the Boulevard de Ménilmontant.
Named Le Champ-L'Evêque formerly, then La Folie-Regnault (of the name of Regnault of Wandome that had acquired it in 1430 and had his house of country there), the place became in 1626 the property of the Jesuits that named it Mount - Louis.
It is indeed of the top of this hill that Louis XIV, during the Frond, had attended the fight that put to the holds the royal army, ordered by Turenne, and the one of the princes driven by Condé.
The Père de la Chaise (1624-1709), confessor of Louis XIV, stayed there, embellishes the gardens of it and contributed to make rebuild the buildings in 1682 ; its name spread to the whole property and survived.

Les Jésuites l'occupèrent jusqu'en 1782. En 1803, les lieux furent achetés par la Ville de Paris à l'instigation de Frochot, préfet de la Seine, pour y créer un cimetière "modèle" qui fut aménagé sous la direction de l'architecte Brogniard et inauguré en 1804.
Un curieux effort de propagande fut déployé par l'administration pour gagner à son parc funéraire la faveur du public.
C'est à cette campagne publicitaire que l'on doit l'érection du mausolée d'Abélard et Héloïse, en 1817.

The Jesuits occupied it until 1782. In 1803, the places were bought by the City of Paris to the instigation of Frochot, prefect of the Seine, to create a cemetery "there models" that was arranged under the direction of architect Brogniard and inaugurated in 1804.
A curious effort of propaganda was expanded by the administration to win to its funeral park the favor of the public.
It is to this advertising campaign that one owes the raising of the mausoleum of Abélard and Héloïse, in 1817.

Au cours de la première moitié du XIXème siècle, la superficie de la nécropole ne cessa de s'accroître, passant de ses 17 hectares primitifs à 47 hectares en 1850.
Le 28 mai 1871, après une journée de combats à travers les tombes, les derniers défenseurs de la Commune furent fusillés contre le "Mur des Fédérés" (section 76), qui est l'objet depuis lors de véritables pélerinages politiques.
Considérablement agrandi vers l'Est, le Père-Lachaise est le plus vaste cimetière de Paris, le plus visité, l'un des plus illustres du monde.
Il y a là tant de morts célèbres que la visite de la nécropole est une des plus intéressantes qui puissent se faire.
N'oublions pas néanmoins le cimetière Montparnasse qui a aussi son lot de célébrités."

During the first half of the XIXth century, the surface of the necropolis didn't stop increasing, passing from its 17 primitive hectares to 47 hectares in 1850.
May 28, 1871, after one day of fights through the tombs, the last defenders of the Township were executed against the "Wall of the Federate" (section 76), that is since then the object of real political pelgrinages.
Enlarged considerably toward the East, the Père-Lachaise is the vast cemetery of Paris, the more visited, one of the most famous of the world.
There is there so many famous deaths that the visit of the necropolis is one of the most interesting that can make themselves.
Let's not forget nevertheless the Montparnasse cemetery that also has its share of celebrities ".

Les accès - The accesses


Par les transports en commun.

Métro : Père-Lachaise, Gambetta (ligne 3). Philippe Auguste (ligne 2).
Bus : lignes 61 et 69.
En avion, je suis sûr que la section 4 ferait une piste d'aterrissage parfaite pour un ULM, mais ne le répétez pas !
En voiture : il suffit de retrouver le 20 ème arrondissement et l'Avenue du Père-Lachaise si vous vous garez à Gambetta (assez jolies ruelles autour du mur) ou le boulevard de Ménilmontant si vous préférez le bas pour l'entrée monumentale.
Pour se garer, c'est coton, il y a foule autour du cimetière.
Néanmoins, vous avez le choix pour les entrées, puisqu'il y a aussi l'entrée de la Poterne (boulevard de Ménilmontant), la rue de la Réunion, et la rue du Repos.

By public transportation.
Subway : Father - Lachaise, Gambetta (line 3). Philippe Auguste (line 2).
Bus : lines 61 and 69.
By plane, I am sure that the section 4 would make a perfect aterrissage track for an ULM, but don't repeat it!
By car : to recover the 20th precinct and the Avenue du Père Lachaise is sufficient if you park to Gambetta (pretty enough alleys around the wall) or the Boulevard de Ménilmontant if you prefer the low for the monumental entry.
To park, it is not easy, there is crowd around the cemetery.
Nevertheless, you have the choice for the entries, since there is also the entry of the Poterne (boulevard of Ménilmontant), the Rue de la Réunion, and the Rue du Repos.

Les horaires - The timetables

Rapport au manque d'éclairage, les horaires fluctuent sur l'année.
Du 16 mars au 5 novembre, de 7h30 à 18h00.
Du 6 novembre au 15 janvier, de 8h30 à 17h00.
Du 16 janvier au 15 mars, de 8h00 à 17h30.

Pas de panique si vous n'avez pas de montre, les gardiens sifflent pendant dix minutes un quart d'heure avant la fermeture.


Report to the lack of lighting, the timetables fluctuate on the year.
Of March 16 to November 5, of 7h30 to 18h00.
Of November 6 to January 15, of 8h30 to 17h00.
Of January 16 to March 15, of 8h00 to 17h30.

No panic if you don't have a watch, the guards hiss during ten minutes a quarter of hour before closing.

Ne manquez pas la fin de la journée en Décembre, dans la nuit totale avec les chats gris qui passent à 1 mètre en vous faisant sursauter.

Don't miss the end of the day in December, in the total night with the gray cats who pass to 1 meter while making you jump.

Les plans - The maps

Ils vous seront utiles.
On peut en acheter un en vrai papier avec les tombes des gens célèbres (1,53 Euros), aux entrées principales ou aux Editions Vermet.
Editions Vermet,10 avenue du Père Lachaise 75020 Paris.
tél : 01 46 36 37 52 (entrée du nord).

Ou, et c'est celui que je préfère parce que le trouve plus précis et plus simple, un guide vendu 1,5 € par un "franc-tireur" à l'entrée du cimetière proche de la station de métro Père-Lachaise, plutôt l'après-midi.

Pour la version virtuelle, <cliquez là.


They will be useful to you.
One can buy one made of true paper of it with the famous people tombs (1,53 Euros), to the main entries or in the Edition Vermets.
Editions Vermet,10 avenue of the Father Lachaise 75020 Paris.
tél: 01 46 36 37 52 (entry of the north).

Either, and it is the one that I prefer because finds it more precise and simpler, a sold guide 1,5 Euros by a "sniper" to the entry of the cemetery close to the station of Father - Lachaise subway, rather the afternoon.

For the virtual version, click there.



Site Meter

  • Page Updated Oct 31, 2004
  • Add to Trip Planner (?)
  • Report Abuse

Comments (2)

Post a Comment   Submit Comment  
  • tessy's Profile Photo
    tessy Jun 19, 2003 at 11:56 AM Report Abuse

    Merci beaucoup. J'aime toujours lire et admirer tes commentaires et tes images. Ca me fera plaisir de vister ces places

  • kiwi's Profile Photo
    kiwi May 2, 2003 at 4:52 AM Report Abuse

    I know I am going to thoroughly enjoy reading your pages on France.

Klod5 Used To Live Here!

Klod5

“Rien de tel que d'aller au bout du monde pour trouver des gens qui vont encore plus loin”

Online Now

Male

Top 1,000 Travel Writer
Member Rank:
0 0 5 1 6

Badges & Stats in France

  • 936 Reviews
  • 2,029 Photos
  • 1 Forum posts
  • 3,811PageViews
  • 54 Cities

Have you been to France?

  Share Your Travels  

Latest Activity in France

Travel Interests

See All Travel Interests (5)

Top France hotels

Paris Hotels
26644 Reviews - 52053 Photos
Nice Hotels
2195 Reviews - 3645 Photos
Cannes Hotels
529 Reviews - 1101 Photos
Lourdes Hotels
155 Reviews - 230 Photos
Lyon Hotels
739 Reviews - 1275 Photos
Aix-en-Provence Hotels
400 Reviews - 692 Photos
Marseille Hotels
788 Reviews - 1327 Photos
Annecy Hotels
231 Reviews - 618 Photos
Carcassonne Hotels
493 Reviews - 1294 Photos
Strasbourg Hotels
1071 Reviews - 2229 Photos
Rouen Hotels
485 Reviews - 1079 Photos
Lille Hotels
462 Reviews - 821 Photos
Toulouse Hotels
624 Reviews - 1081 Photos
Mont Saint Michel Hotels
313 Reviews - 834 Photos
Avignon Hotels
469 Reviews - 1066 Photos