"Nsha'Allah: "As God has willed", Use liberally." Top 5 Page for this destination Morocco Local Custom Tip by JamalMorelli
Morocco Local Customs: 297 reviews and 362 photos
If you are not Muslim, here is the key to getting out of any commitment anyone might be pushing you towards - en-sha allah. often translated as 'God willing' or "As God has willed" - It quite literally means that what will be has already been determined and what we say about the future may not correspond to this destiny.
Something I considered recently is that some Muslims (myself included) use Nsha'allah as a way to say "See God - I included you in my plans! Make my dreams come true!" or "God make it so!" - quite the opposite of the literal meaning which is more at the sobering "God made it so."
Score some culture points
Also, score some culture points by saying Nsha'allah when you are discussing a future event; e.g, "I am going to the store in an hour, Nsha'allah" - it will always be acceptable, you will not be laughed at - just appreciated.
As a Muslim, it is a wonderful thing to say regarding one's own plans. For me, when I say in earnest "Nsha'allah" I mean "Only God could come between us..."
Also used for: Maybe, possibly, sometime after, not now, let me think on it, etc.
More Local Customs in Morocco (88)
More Reviews (199)
- See All Deportation Threat
- See All Rial, Francs, Dirhams
- See All Expressing Yourself to Kids at Play
- See All hotel agadir
- See All Voltage and All Dat Noise
- See All Snuff
- See All Rugby Lite - Daily Moroccan Life
- See All The Carpet Scam
- See All Grand Taxi from Casablanca, Taxi from...
- See All Jemma el Fna - Picnictime
- See All Islamic Holidays
- See All Driving in the Mountains
JamalMorelli's Related Pages
Have you been to Morocco?Share Your Travels