"Votre guide dans Toulouse - Your guide in Toulouse" Klod5's Profile

Virtual guide now !

Now, I do'nt live in my native town, but I was emigrated in Alpes, near Grenoble. A présent, je ne suis plus dans ma ville natale, car j'ai émigré dans les Alpes, près de Grenoble

Je souhaite que les quelques pages sur Toulouse vous donneront l'envie de venir visiter cette ville magnifique.

Si vous decidez un voyage ? Toulouse, je souhaite que ces quelques pages vous aident dans la decouverte de ma "Ville Rose", de ses tresors celebres, et des ses lieux secrets. Ensemble nous partagerons son histoire, ses histoires... du tresor des Wisigoths qui serait encore au fond d'un etang, ? l'epopee du Concorde, ce magnifique oiseau blanc qui a berce les reves de mon enfance, je vous conterai l'affaire Calas (assis a la terrasse d'un bistrot en face de sa maison), ou la beaute legendaire de la belle Paule Viguier.

Alors, a bientot a Toulouse ?

I wish that the few pages on Toulouse will give you the desire to come to visit this magnificent city.

If you decide a travel in Toulouse, I will guide you (virtualy) with a big pleasure in the discovery of my "Pink City", its famous treasures, and the its secret places. Together we will share its history, its histories... of the treasure of the Wisigoths that would be again at the bottom of a pond, to the epic of the Concorde, this magnificent white bird who rocked the dreams of my childhood, I will relate you the Calas affair (seated to the terrace of a cofee in front of his house), or the legendary beauty of the beautiful Paule Viguier.


Then, see you later in Toulouse ?

You can see more, in french, on my website : http://perso.wanadoo.fr/claude.barrere/toulouse/

Toulouse par un natif - Toulouse by a native

Je suis ne a Toulouse dans un faubourg de la ville (Saint-Michel) qui ressemble a un village dans la cite.
J'aime ma ville, comme vous pourrez le voir, et j'en connais bien l'histoire... la grande, et aussi les petites histoires.
J'ai tente de partir d'ici, j'ai vecu dans des pays tres beaux, j'ai visite des villes tres belles, mais c'est ici que je suis le mieux... voulez vous savoir pourquoi ?

Quel est le secret de cette ville, pourquoi une telle attirance ?

Beaucoup de francais d'autres regions viennent vivre ici, et de nombreuses personnes, des Europeens, mais aussi des immigres du monde entier s'installent definitivement ici...
Peut etre son architecture, toutes en briques rouges ?
Peut etre par son histoire riche, depuis sa creation des le premier siecle, et ses nombreux monuments historiques ?
Peut etre ses habitants, colores, melanges, toujours prets pour faire la fete, au bon coeur, mais au si mauvais caractere ?
Peut etre par son cote jeune et vivant, du a la presence d'une population importante d'etudiants ?
Peut etre par son aspect cosmopolite : on parle a Toulouse toutes les langues du monde, et on y croise toutes les races et les nationalites ?
Ou, serait-ce a cause de sa modernite, de son aventure aeronautique et spatiale, de ses nouvelles technologies ?

I am born in Toulouse, in a suburb of the city (Saint-Michel) that resembles to a village in the city.
I like my city, as you will be able to see it, and I know history well of it... the big, and also the small histories.
Did I tempt to leave from here, did I live in very beautiful countries, did I visit very beautiful cities, but that is here that I am best... want yourselves to know why ?

What is the secret of this city, why such an attraction ?

A lot of other region French come to live here, and of numerous people, of the Europeans, but also some immigrants get settled from all over the world definitely here...
Can be its architecture, all made of red bricks ?
Can be by its rich history, since its creation since the first century, and its numerous historic monuments ?
Can be always its inhabitants, colorful, mixed, ready to make the feast, to the good heart, but to the so bad character ?
Can be by its young and living side, due to the presence of a population important of students ?
Can be by its cosmopolitan aspect: does one speak in Toulouse all languages of the world, and does one cross all races and the nationalities there ?
Would this either, be because of its modernity, of its aeronautic and spatial adventure, of its new technologies ?


Pour moi, Toulouse, la "Ville rose", la capitale de la violette, la cite de l'espace et de l'aeronautique, est LA plus belle ville du monde.
For me, Toulouse, the "Pink City", the capital of the violet, the city of the space and aeronautics, is THE most beautiful city of the world.

Je vous propose donc de decouvrir la plus belle ville du monde.
Je tenterais pour vous donner des indications pour un parfait sejour.
Je vais partager avec vous mes bonnes idees.
Vous connaitrez tout des monuments celebres comme Le Capitole (la mairie et le theatre national), la basilique St.-Sernin, la cathedrale St-Etienne et les 120 hotels particuliers des XVI et XVII siecles. Sans oublier la Garonne, qui a donne naissance a la ville.
Je peux aussi vous rencontrer et passer un peu de temps avec vous, dans ma ville, si vous venez a Toulouse.

I propose you therefore to discover the most beautiful city of the world.
I would tempt to give you some indications for a perfect stay.
I am going to share with you my good ideas.
You will know all of the famous monuments as The Capitole (the town hall and the national theater), the St.-Sernin basilica, the cathedral St-Etienne and the 120 particular hotels> of the XVIth and XVIIth centuries. Without forgetting the Garonne, that gave birth in the city.
I can also meet you and spend a little time with you, in my city, if you come to Toulouse.

Midi-Pyrenees la region du soleil - Midi-Pyrenees the region of the sun

La region Midi-Pyrenees est situee au sud de la France, au pied des montagnes, contre la frontiere avec l'Espagne.

C'est une region aux paysages tres divers : montagnes, coteaux et plaines avec des fleuves souvent capricieux. C'est une terre rude et fiere qui a faconne des hommes et des femmes de caractere (Vincent Auriol, ancien president de la Republique ou Jean Jaures sont nes ici, mais aussi les nombreux pionniers de l'aviation : Latecoere, Mermoz... les peintres Toulouse-Lautrec ou Ingres, les chanteurs Claude Nougaro, ou le celebre Carlos Gardel, roi du tango argentin).
C'est aussi le pays des Cathares, et cette histoire a laisse des traces dans le paysage : a Albi, Foix mais aussi dans de nombreux villages comme Cordes-en-Ciel ou Mirepoix.

Midi-Pyrenees, c'est aussi une region ou il fait bon vivre : des hivers doux et ensoleilles, la proximite de l'Ocean Atlantique, (Arcachon) et de la mer Mediterranee (Narbonne), les pentes enneigees des montagnes toutes proches sont autant d'opportunites de loisirs.
La gastronomie est ici un art de vivre, et on y vit vieux et en bonne sante. Les vins de la region sont reputes : Gaillac, Fronton...

The region Midi-Pyrenees are situated to the south of France, to the foot of the mountains, against the border with Spain.

It is a region to the very various landscapes : mountains, small hills and plains with streams often capricious. It is a rough and proud earth that shaped the men and the women of character (Vincent Auriol, ex-president of republic or Jean Jaures are born here, but also the numerous pioneers of the aviation : Latecoere, Mermoz... painters Toulouse-Lautrec or Ingres, singers Claude Nougaro, or the famous Carlos Gardel, king of the Argentinean tango).
It is also the country of the Cathars, and this history to lets some traces in the landscape : in Albi, Foix but also in many villages as Cordes-en-Ciel or Mirepoix.

Midi-Pyrenees, it is also a region where it makes good live : of the soft and sunny winters, the proximity of the Atlantic Ocean (Arcachon) and of the Mediterranean Sea (Narbonne), the slopes snowed in of the mountains all near are as many opportunities of leisures.
Gastronomy is here an art to live, and one lives old there and in good health. The wines of the region are reputed : Gaillac, Fronton...


Mes dernieres pages sur des destinations dans la region Midi-Pyrenees :
My last pages on destinations in the region Midi-Pyrénées :

Albi
= 3 - 6 - 0 - Page Views : 278
Castelnau-de-Montmiral = 14 - 25 - 1 - Page Views: 868
Colomiers = 0 - 3 - 0 - Page Views : 0
Cordes = 37 - 40 - 0 - Page Views : 498
Foix = 5 - 8 - 0 - Page Views : 329
Gaillac = 22 - 31 - 1 - Page Views : 795
Millau = 1 - 2 - 0 - Page Views : 169
Mirepoix = 2 - 3 - 0 - Page Views : 367
Monestiès = 29 - 56 - 2 - Page Views : 455
Rabastens = 8 - 11 - 0 - Page Views : 273


* = number of pages - number of photos - number of travelogues - page views on Oct 30, 2004

Voyager en Europe - Travelling in Europe

Voyager en Europe est devenu désormais une chose facile depuis l'ouverture des frontières (la libre circulation), et encore plus, depuis 2002 l'Euro comme monnaie unique.

Quel plaisir que d'aller où l'on veut, désormais, sans avoir les contrôles douaniers et d'utiliser toujours la même monnaie. Il reste encore le handicap de la langue : Europe il y a autant de langues différentes que de pays, mais de plus en plus d'européen parlent plusieurs langues.
J'essaie par conséquent, désormais de bénéficier au maximum de cette chance, pour découvrir les merveilles de la Vieille Europe.

To travel in Europe became henceforth an easy thing since the opening of the borders (the free circulation), and again more, since 2002 the euro as unique currency.

What pleasure that to go where one wants, henceforth, without having the customs controls and to use the same currency always. It remains the handicap of the language again : Europe has as many different languages as of country, but more and more European speak several languages.
I try therefore, henceforth to benefit to the maximum of this luck, to discover the marvels of the Old Europe.

Mes dernières pages sur mes voyages en Europe (CEE) :
My last pages on my travels in Europe (EEC) :


Barcelona
: 30 pages ; 57 photos et 3 travelogues
Boskoop : 18 pages ; 28 photos et 1 travelogue
Como : 2 pages ; 13 photos et 1 travelogue
Milan : 5 pages ; 15 photos et 1 travelogue
Palma de Malorca : 15 pages ; 18 photos

Mes autres voyages - My other travels

Je souhaite partager avec vous mes expériences à propos de mes voyages en dehors de l'Europe (CEE).
J'ai réalisé l'essentiel de mes voyages en Europe de l'Est et autour de la mer Méditerranée.
Je suis allé à Île Maurice où j'ai vécu quelques mois, suffisamment pour bien connaître ce pays, différemment, et rencontrer les habitants.
Je vous présente cette destination, de façon exhaustive sur mon site Internet (en français).

I wish to share with you my experiences about my journeys outside of Europe (EEC).
I achieved the essential of my journeys in Europe of the East and around the Mediterranean Sea.
I went to Mauritius where I lived some months, sufficiently to really know this country, differently, and to meet the inhabitants.
I present you this destination, of exhaustive way on my Internet site (in French).


Vous pouvez donc voir plus sur mon "Carnet de voyage à l'île Maurice" :
You can see more therefore on my "Notebook of travel in the Mauritius island" :



Carnet de voyage à l'île Maurice

Dernières pages réalisées sur un voyage dans le monde :
Last pages achieved on one journey in the world :

Mauritius = 68 - 111 - 5 - Page Views : 2,147
Cap Malheureux = 4 - 7 - 0 - Page Views : 284
Curepipe = 7 - 10 - 0 - Page Views : 519
Mahébourg = 0 - 2 - 0 - Page Views : 201
Pamplemousses = 9 - 20 - 1 - Page Views : 676
Port Louis = 14 - 39 - 3 - Page Views : 1,000
Quatre Bornes = 8 - 17 - 1 - Page Views : 1,005
Rose Hill = 26 - 36 - 1 - Page Views : 667
Tamarin = 6 - 8 - 0 - Page Views: 445

* = number of pages - number of photos - number of travelogues - page views on Oct 30, 2004

Russia = 2 - 5 - 0 - New Page
Altayskiy Kray = 0 - 3 - 0 - Page Views : 2
Barnaul = 12 - 30 - 2 - Page Views : 1,099
Gorod Sankt-Peterburg
Saint Petersburg = 67 - 75 - 1 - Page Views : 605
Novosibirskaya Oblast'
Novosibirsk = 67 - 110 - 5 - Page Views : 1
Respublika Kareliya = 14 - 33 - 2 - Page Views : 463
Kizhi = 17 - 20 - 0 - Page Views : 746
Petrozavodsk = 15 - 23 - 1 - Page Views : 1,148
Valaam = 18 - 21 - 0 - Page Views : 555
Ukraine : 80 pages ; 123 photos and 5 travelogue
Israel : 3 photos

My present dream : Russia, the transsiberian, the altaï mountains, and the Baïkal Lake

Flowers and Gardens, photos : my passions

I like flowers very much.

Oui, j'aime les fleurs, les plantes et les jardins, et dans chacun de mes voyages, les végétaux prennent une large part dans mon emploi du temps.
Avec moi vous ferez un tour du monde botanique, et vous visiterez les plus beaux jardins que j'ai pu voir !

Yes, I like the flowers, the plants and the gardens, and in each of my travels, the plants take a large part in my schedule.
With me you will make a tour of the botanical world, and you will visit the most beautiful gardens that I could see !
In my pages, I put numerous photos of flowers, sometimes in travelogues, and I don't fail to indicate you of the parks or gardens.
On my VT pages, I put the best garden on Toulouse and the region.

I toke ann botanical garden, in the south on Toulouse :


Visitez le Jardin du Mont des Oiseaux"


J'aime la photographie et je suis heureux de réaliser des paysages, des portraits ou des scènes de la rue... certaines de ces photos sont dans mes travelogues :
I like the photograph and I am happy to achieve the landscapes, the portraits or the scenes of the street... some of these photos are in my travelogues :


Si vous voulez voir d'autres coucher de soleil fantastiques - If you want to see others fantastic sunset :

Un Travelogues dans mes pages sur la France - A Travelogues in my pages on the France : French magical's sunsets
Un Travelogues dans mes pages sur le Bassin d'Arcachon - A Travelogues in my pages on the Basin of Arcachon : Arcachon's sunset
Un Travelogues dans mes pages sur la Respublika Kareliya - A Travelogues in my pages on the Respublika Kareliya : The White Night Country
Un Travelogues dans ma Page d'Accueil - A Travelogues in my HomePage : Sunset of the world

Mais aussi de nombreux autres coucher de soleil (en Ukraine, dans le Cimetière du Père Lachaise, à Toulouse, en Midi-Pyrénées...)
But also many others sunset (in Ukraine, in the Cemetery of the Father Lachaise, in Toulouse, in South of France - Pyrenees...)

  • Intro Updated Sep 22, 2005
  • Report Abuse

Comments (116)

Share your travels with the world!

Join Now!
Klod5's Profile Photo

Klod5

“Rien de tel que d'aller au bout du monde pour trouver des gens qui vont encore plus loin”

Online Now

Male

Top 1,000 Travel Writer
Member Rank:
0 0 4 4 4
Real Name
Claude
Location
Toulouse, France
Member Since
Feb 26, 2003
Website
perso.wanadoo.fr/cla...rrere

Badges & Stats

  • 1,938 Reviews
  • 3,644 Photos
  • 766,971PageViews
  • 10 Countries
  • 87 Cities

Latest Activity

See All Activity

Travel Interests

See All Travel Interests (5)