Uruguay Local Custom Tips by andal13 Top 5 Page for this destination

Uruguay Local Customs: 29 reviews and 36 photos

The Real Democracy (from the web) - Uruguay

The Real Democracy (from the web)

Only in Uruguay

Uruguayan love politics... The country has a long democratic tradition, and on February 15th, 2005, a historical fact happened: the new Parliament (voted on October 31st, 2004) assumed (it is the fifth consecutive Parliament since the end of the last dictatorship (1973-1984), and the President of the Senate, and the President of the Chamber of Deputies, are both former members of Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros, the guerrilla force of 60' and early 70', and were elect by popular vote. One of the most touching moments was when the Army paid respects to the Parliament: the soldiers belong to Batallón Florida, the battalion that captured the present President of the Senate more than 30 years ago.

Los Uruguayos amamos la política... El país tiene una larga tradición democrática, y el 15 de febrero de 2005, un hecho histórico ocurrió: el nuevo Parlamento (votado el 31 de octubre de 2004) asumió (es el quinto Parlamento consecutivo desde el fin de la dictadura (1973-1984), y el Presidente del Senado y la Presidente de la Cámara de Diputados, fueron integrantes del
Movimiento de Liberación Nacional Tupamaros, la guerrilla que actuó en los 60' y comienzos de los 70', y fueron electos por voto popular. Uno de los momentos más emocionantes fue cuando el Ejército presentó sus respetos al Parlamento: los militares pertenecían al Batallón Florida, el mismo que apresó al Presidente del Senado más de 30 años atrás.

Review Helpfulness: 3.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Written Feb 16, 2005
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Rainy day - Uruguay

Rainy day

Tortas fritas cuando llueve

An ancient tradition in Uruguay is eating tortas fritas (fried cakes), especially when it rains.
A rainy day you enjoy the delicious smell that fills the air...
The fried cakes are very easy to make, but you also can buy them everywhere (they are pretty cheap!)

How to make tortas fritas:
In a bowl, put 1/2 Kg of wheat flour; add melted grease enough, and a cup of warm water with salt. Knead the pastry, and make small balls (like a large walnut) between both hands; then, knead each one with a stick, until you make a flat circle (like a plate); build a little hole in the middle of the circle, and then, fry them in a pan with hot grease, till they get a golden colour.

Una antigua tradición en Uruguay es comer tortas fritas, especialmente cuando llueve.
Un día lluvioso puedes disfrutar el delicioso olor que llena el aire...
Las tortas fritas son muy fáciles de hacer, pero también las puedes comprar en cualquier parte (¡son muy baratas!)

Cómo hacer tortas fritas:
En un bol colocar 1/2 kg de harina de trigo; añadir la suficiente cantidad de grasa derretida y una taza de agua tibia con sal. Amasar y hacer bolitas (del tamaño de una nuez) entre las dos manos; luego, amasar cada una de las bolitas con el palo, hasta hacer un círculo plano (como un plato); hacer un agujerito en el medio del círculo y entonces, freirlas en una sartén con grasa caliente, hasta que adquieren un color dorado.

Review Helpfulness: 1.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Dec 21, 2004
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Semana Criolla (Creole Week) - Uruguay

Semana Criolla (Creole Week)

Which Week?

In Uruguay we have a special week: Semana Santa (the Holy Week or Easter Holidays). You can say: "Holy Week? A lot of countries have a Holy Week!" The special thing is that ours is a lay country, so when the State and the Church parted (early 20th century) the name of the week was changed (except for the Catholic people, of course) into "Semana de Turismo" ("Tourism Week"); since then, many people travel (inside or outside the country). But during that week it takes place the "Vuelta Ciclista", a very important cycling competition, so this week is also known as "Semana de la Vuelta" ("the week of the Lap"). In Paysandú, there is a very important festival, organized by a brewery, so many people call it "Semana de la Cerveza" ("beer's week"). Finally, in Montevideo is celebrated a very important roughriders competition, so this week is also called "Semana Criolla" ("Creole Week").

En Uruguay tenemos una semana especial: Semana Santa. Podrán decir: "¿Semana Santa? ¡Muchos países tienen Semana Santa!" Lo especial es que el nuestro es un país laico, entonces, cuando el Estado se separó de la iglesia (a comienzos del siglo XX), el nombre de la semana fue cambiado (excepto para los Católicos, por supuesto) a "Semana de Turismo"; desde entonces, mucha gente viaja (dentro y fuera del país). Pero durante esa semana tiene lugar la "Vuelta Ciclista", una competencia muy importante, así que esta semana es conocida también como la "Semana de la Vuelta" ("the week of the Lap"). En Paysandú, hay un festival muy importante, organizado por una cervecería, por lo que mucha gente la llama "Semana de la Cerveza". Finalmente, en Montevideo se celebra una importante competencia de domas, por lo que esta semana se llama también "Semana Criolla".

Review Helpfulness: 4 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Nov 7, 2003
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Drinking mate - Uruguay

Drinking mate

Mate

Mate is our national "drug"... It's an infusion made of "yerba mate" (dried and sliced leaves of a plant called Illex paraguayensis) and served in a pumpkin (also called "mate") with hot water; you must suck it with a "bombilla" (some kind of metallic pipe). People have mate in Argentina, Paraguay and Brazil, too, but Uruguay is the only country where you will see people having mate on the streets (actually, everywhere...)
But, between us, I do not like mate at all!!!

El mate es nuestra "droga" nacional... Es una infusión hecha con "yerba mate" (hojas secas y molidas de una planta llamada Illex paraguayensis) y servido en una especie de calabaza (llamada también mate) con agua caliente; se sorbe con una "bombilla" (una especie de sorbete metálico). La gente toma mate en Argentina, Paraguay y Brazil, también, pero Uruguay es el único país en donde verás gente tomando mate en la calle (en realidad, en todas partes...)
Pero, entre nosotros, ¡¡¡no me gusta el mate!!!!

Review Helpfulness: 3.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Written Oct 15, 2003
  • Send to a Friend
  • Report Abuse

andal13

“I haven't got a motto(rbike), but I've got boots!”

Online Now

Female

Top 1,000 Travel Writer
Member Rank:
0 0 1 0 1

Badges & Stats in Uruguay

  • 211 Reviews
  • 261 Photos
  • 57 Forum posts
  • 23,394PageViews
  • 5 Cities

Have you been to Uruguay?

  Share Your Travels  

Latest Activity in Uruguay

Top Uruguay hotels

Montevideo Hotels
541 Reviews - 1134 Photos
Colonia del Sacramento Hotels
208 Reviews - 580 Photos
Punta del Este Hotels
98 Reviews - 230 Photos
Uruguay Hotels
6 Reviews - 8 Photos
Treinta y Tres Hotels
1 Hotel
Termas del Arapey Hotels
2 Hotels
Tacuarembó Hotels
24 Reviews - 29 Photos
San Gregorio de Polanco Hotels
8 Reviews - 10 Photos
Salto Hotels
14 Reviews - 20 Photos
Rivera Hotels
1 Hotel
Riachuelo Hotels
See nearby hotels
Paysandù Hotels
1 Hotel
Minas Hotels
2 Hotels
Mercedes Hotels
1 Hotel
Melo Hotels
1 Hotel