Buenos Aires Local Custom Tips by sof76 Top 5 Page for this destination

Buenos Aires Local Customs: 277 reviews and 298 photos

Little spanish lessons Language Review

Hi! How are you? = Hola! Como estas? or Hola que tal? (more informal)
Thank you = Gracias
You're welcome = De nada
Sorry = Perdon (or just sorry)
Please = Por Favor
Where are you from? = De donde sos? (In spanish from Spain = De donde eres?)
What time is it? = Que hora es?
Cash = Efectivo
Credit card = Tarjeta de Credito
Debit card = Tarjeta de debito
ATM = Cajero Automatico
Bank = Banco
Exchange = Cambio
Meat = Carne
Chicken = Pollo
Potatoes = Papas
Ice Cream = Helado
Door Bell = Timbre
Door men = Portero or encargado
Floor = Piso (E.g.: 1st floor = 1er piso - first floor = primer piso)
Stairs = Escaleras
Elevator = Ascensor
Door = Puerta
Window = Ventana
Open = Abrir
Close = Cerrar
Pull = Tirar
Push = Empujar
Water = Agua
Sparkling Water = Agua con gas
lemmon = Limon
Wine = Vino
Red Wine = Vino tinto
White Wine = Vino blanco
Beer = Cerveza
Drinks = Tragos
Dessert = Postre
Waiter = Mozo

Asking bill @ a restaurant => The bill please = La cuenta por favor

If you like to know more words, please ask me and I'll update this tip!

Review Helpfulness: 4.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Jan 19, 2007
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Tips / propinas Tips = Propinas Review

In general 10% of the amount of the bill is left in cafeterias and restaurants. Doormen, porters, and ushers in cinemas and theatres are also generally tipped. In most of the places they don't accept tips included in the credit card, only cash...

Generalmente se deja el 10 % de propina en cafes, restaurantes. A los porteros y acomodadores en cines y teatros usualmente se les da propina.
En la mayoria de los lugares no se acepta el pago de la propina en la tarjeta de credito, debe ser en efectivo...

Review Helpfulness: 3.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Jan 19, 2007
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Dates

We use this way of writting dates:
Day/Month/Year
It may sound stupid, but it is very usefull!!

Respecting hour:
We mostly use the 24 hs. way:
1 1 am
2 2 am
.
.
.
11 11 am
12 12 pm
13 1 pm
14 2 pm
.
.
.
22 10 pm
23 11 pm
24 (00) 12 am

Nosotros usamos esta forma de escribir das fechas:
Dia/Mes/Año
Puede sonar medio tonto, pero es util saberlo!!

Review Helpfulness: 2.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Oct 8, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Ice cream - Buenos Aires
Ice cream Regarding Food Review

We have 5 great ice cream stores, of course there are more than that, but this ones are the best: Freddo, Persico, Chungo, Volta & Munchis.
This is a picture of Freddo located in Callao avenue and Pacheco de Melo (Recoleta).

Tenemos 5 heladerias muy buenas, por supuesto que tenemos mas, pero estas son las mejores: Freddo, Persico, Chungo, Volta & Munchis.
Esta es una foto de Freddo que queda en Av. Callao y Pacheco de Melo (Recoleta).

Review Helpfulness: 4.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Oct 6, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
News paper's store - Buenos Aires
News paper's store

This is where we buy our news papers and magazines. In most of them you can buy telephone cards and a bus guide called Guia T.

Estos son los puestos de diarios donde compramos nuestros diarios y revistas. En la mayoria de estos kioscos de revistas se pueden comprar tarjetas de telefono y una guia de colectivos llamada Guia T.

Review Helpfulness: 3.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Oct 6, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Credit Cards / Tarjetas de credito

En la mayoria de los negocios, bares y restaurantes, se puede abonar con cualquiera de las tarjetas de credito mas importantes, pero hay que tener en cuenta que en algunos casos, pueden aplicar recargos sobre los precios de contado (entre el 10 y el 20%).

Most of the stores, bars and restaurants in the city take any of the most important credit cards, but be carefull cause in some cases they may charge you an extra 10 to 20% over the cash price.

Review Helpfulness: 4.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Oct 6, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Plug in - Buenos Aires
Plug in

We use 220 v, and we have all this kind of plug-ins.

Nuestra electricidad es de 220 v y tenemos todos estos tipos de tomas.

Nossa electricidade e de 220 v. e temos todas issas tomadas.

Review Helpfulness: 3 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Oct 6, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
PEÑA - FOLKLORE MUSIC Gauchos / Folklore Review

Lo de Pueyrredón

Lo de Pueyrredón, un cálido restaurante ubicado en Armenia 1378 en el barrio de Palermo Viejo, donde podrá saborear platos tradicionales de nuestro país, como locro, empanadas, tamales, humita, parrilla criolla… entre otros.
Generalmente hay musica folclorica en vivo.

It's a warm restaurant located in Armenia 1378 in Palermo's neighbourhood. In this restaurant you can taste all the Argentinian food!!
In general the play folkloric music live!!

Phone: (54-11) 4773-7790

Review Helpfulness: 3.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Written Sep 22, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
El tango convoca a porteños y turistas - Buenos Aires
El tango convoca a porteños y turistas Tango Review

El atuendo poco importa. En la mayoría de las milongas porteñas, en lo primero que un bailarín repara antes de sacar a bailar a una dama son sus pies. Y la regla también se cumple en la Milonga Abierta de la Glorieta, en las Barrancas de Belgrano.

"El zapato lo dice todo, es algo así como la carta de presentación de un bailarín -asegura Pablo García, un joven que desde hace seis meses concurre todos los domingos a la milonga-.

Luego de la observación del experto bailarín, una mirada general a las parejas que bailan al ritmo del 2 x 4 lo confirma: con tacos y zapatos de suela, cerca de 100 personas dibujan firuletes y quebradas en la pista de baile, y todo al compás de la música de las orquestas más tradicionales, como las de Troilo, Fresedo, Tanturi, Pugliese, D´Arienzo y tantos otros.

La convocatoria trascendió rápidamente las fronteras del barrio y, en la actualidad, un promedio de 200 personas se reúne allí todos los domingos, el día de mayor concurrencia. "En realidad depende bastante de la temporada. Ahora que empieza el invierno viene menos gente, pero en verano llegan a pasar por aquí cerca de 500 personas."

Todos los viernes, sábados y domingos, antes de que arranque la milonga -de 19 a 22-, hay una clase de tango, que comienza a las 16 y tiene un costo de 10 pesos. "En general es un grupo de entre ocho y veinte personas, y casi todos después se quedan a bailar."

Si bien la mayoría son habitués y porteños, entre tantos bailarines se adivinan algunas caras foráneas, como la pareja de Daniela Gil, una joven de 22 años que se deja llevar por Sebastián, que llegó desde París. "Siempre vienen muchos extranjeros, y lo que más les atrae es el ambiente despojado y el clima de barrio que se respira en este tipo de milonga, donde no hay espectáculos ni shows armados especialmente para los turistas."

Por Soledad Vallejos

Review Helpfulness: 2.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated May 3, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse
Quinquela Martin

Benito Quinquela Martin fue pintor, grabador y muralista. Nacio en Buenos Aires el 1? de marzo de 1890 y murio en la misma ciudad el 28 de enero de 1977. De origen muy humilde, abandonado por sus padres en el Hogar de los Expositos, pasa sus primeros seis a?os en el Patronato de la Infancia hasta que lo adopta el genoves Chinchella, con carboneria en la Boca. Mientras trabajaba en labores portuarias descargando carbon, concurre de noche a una modesta academia de dibujo del barrio de la Boca, por lo que debe abandonar sus estudios primarios. Pero termina a los pocos a?os exponiendo con gran exito en toda America y Europa.
Es el pintor del Riachuelo, no solo por ser el primero que desarrollo su labor tratando los temas de la zona, sino por el caracter inconfundible de su obra. En telas de grandes proporciones reflejo escenas portuarias y de los astilleros, dandoles una fuerte expresion de actividad, de vigor, de aspereza, como muestra de la vida de las primeras decadas del siglo pasado en la zona boquense. Estuvo, como pocos, ligado profundamente a su ambiente, a la vida cotidiana de donde era. Pinto el trabajo del hombre comun de su epoca, las calles del hombre comun, los cielos de esos hombres y construyo, con un lenguaje sin hipocresias pero cargado de metaforas, dia a dia, una obra que lo convirtio en un artista fenomenal.
Sus obras resultan un canto al trabajo, resuelto con un lenguaje de lectura clara y a traves de un uso prodigioso del color. Ese mismo color que finalmente desbordo el marco necesariamente limitado de sus obras y se volco sobre todo al barrio de la Boca. El gris de la niebla y el negro del humo y del carbon que hasta entonces dominaban cromaticamente a la Boca fueron desalojados del barrio por la brillante inspiracion de Quinquela, quien termin? movilizando a todo el barrio en su cruzada por el color.

Website: http://www.portalplanetasedna.com.ar/quinquela.htm

Review Helpfulness: 3.5 out of 5 stars

Was this review helpful?

  • Updated Apr 5, 2006
  • Send to a Friend
  • Report Abuse

sof76 Lives Here!

sof76

“Just enjoy!”

Online Now

Female

Top 1,000 Travel Writer
Member Rank:
0 0 5 6 0
Forum Rank:
0 1 4 6 7

Badges & Stats in Buenos Aires

  • 309 Reviews
  • 365 Photos
  • 30 Forum posts
  • 122 Comments
  • 59,847PageViews

Have you been to Buenos Aires?

  Share Your Travels  

Latest Activity in Buenos Aires

Photos in Buenos Aires

See All Photos (365)

Travel Interests

See All Travel Interests (5)

Top 10 Buenos Aires Things to Do

See All Buenos Aires Things to Do